Гвальхмаи, сын Гвиар, - самый могучий рыцарь короля Артура, которого позднейшая традиция превратила в Ланселота (от фр. lance – «копье»; другое его имя – Галахад, происшедшее от Гвальхмаи).
Мотив его любви к королеве Гвенвифар в древнем своде валлийских преданий «Мабиногион» отсутствует. В валлийской традиции имя королевы Гвиневеры выглядит как Gwenhwyfar – Гвенвифар. Исходя из молчания «Мабиногиона» на сей счет можно с уверенностью говорить, что история о преступной любви Ланселота (Гвальхмаи) и королевы Гвиневеры – это плод больной фантазии французских трубадуров.
читать дальше
В. Эрлихман «Король Артур»:
Стр. 127-128:
В повести «Герайнт, сын Эрбина» Гвальхмаи назван «старшим над 9 дружинами Артура». Он не только отважен, но и щедр, великодушен, красноречив; в позднем сочинении «24 рыцаря двора Артура» (валлийское произведение 15 в.) он получает эпитет «златоустый» (davod aur). Именно красноречие позволяет ему добиваться своих целей, в чем его сгоряча обвиняет Кай – «Гвальхмаи всего достигает сладкими речами, а не мечом, как мы». Он красавец, награжденный в валлийском фольклоре прозвищем Гваллтавин «сияющие волосы».
Гвальхмаи, сын Гвиар (кстати, это имя матери, а не отца), упоминается в таких мабиногах (древних сказаниях) Уэльса, как «Килох и Олвен», «Передур, сын Эвраука», «Герайнт, сын Эрбина».
Валлийские источники предшествуют по времени создания всем рыцарским романам, соответственно любая инфа из них достовернее и ближе к реальности, чем все написанное французскими романистами впоследствии.
Подводя итоги вышесказанному, я хочу сказать, что Гвальхмаи, сын Гвиар, - был образцом добродетельного и славного языческого героя так же, как впоследствии стал образцом добродетельного христианского рыцаря Ланселота.
Краткий обзор хронологии источников по легендам о короле Артуре:
Ок. 600 – Валлийский бард Анейрин складывает поэму «И Гододдин», в которой описывает сражение при Катеррике и упоминает «военачальника Артура»: стаи воронов слетаются туда, где прошелся по рядам врагов Артуров меч.
Ок. 600-700 – складываются валлийские триады.
Стив Блейк, Скотт Ллойд «Пендрагон», стр. 72: датировка самих манускриптов с триадами не ранее 1225 г.
1155 – Роберт Вас сочиняет «Роман о Бруте» – стихотворное переложение «Истории бриттов» Гальфрида Монмутского.
Роберт Уэйс (Wace) первым упоминает Круглый Стол. («Пендрагон» Стив Блейк, Скотт Ллойд).
Ок. 1160-1190 – Кретьен де Труа пишет свою «пятерицу» - 5 рыцарских романов «из жизни короля Артура и его двора»: «Эрек и Энида», «Клижес», «Рыцарь телеги или Ланселот», «Ивейн» и «Персеваль».
У Кретьена мы встречаем первое упоминание о Граале; впрочем, французский поэт называет Граалем особого вида блюдо, но никак не чашу Тайной Вечери, в которую затем налили кровь распятого Христа. Тут можно вспомнить хрониста 13 в. Гелинанда, который упоминал о «глубоком и обширном блюде, на кое много мяса кладется… и зовется то блюдо градалем (gradal)». Для Кретьена Грааль был символом красоты и тайны, но религиозного смысла в этот образ французский поэт не вкладывал.
1165 – Кретьен де Труа впервые упоминает в своей поэме имя Ланселота. Там же содержится первое упоминание Камелота в качестве Двора Артура. («Пендрагон» Стив Блейк, Скотт Ллойд).
«Мабиногион» (из предисловия): дошел до нас в виде двух рукописных сводов древней валлийской литературы: Белая Книга Ридерха (ок. 1325 г.) и Красная Книга Хергеста (ок. 1400 г.). Ученые полагают, что мабиноги записаны не ранее 11 и не позднее 12 в. В 12 в. на валлийский язык перевели сочинение Гальфрида Монмутского, что усилило интерес к легендарному прошлому.
Однако Мабиноги Уэльса – это старинные предания, которые долгое время существовали исключительно в виде сказаний, передававшихся из уст в уста. Их поздно записали, но их архаичность по сравнению с рыцарскими романами не подлежит сомнению.
1469-1470 – сэр Томас Мэлори, находясь в тюрьме, пишет «Историю короля Артура и его рыцарей Круглого Стола».
1485 – Уильям Кэкстон печатает сочинение Мэлори, называя «Смерть короля Артура». Фото 1 - «Королева турнира» (Ланселот и Гвиневера), Г. Д. Драйпер
Фото 2 – Донато Джианкола «Ланселот и Гвиневера».
(x)